Ha jól tudom, az áll a a dolog hátterében, hogy ezt a csárdást Kálmán a Kiskirályba írta, majd "Jaj, Mamám!" címmel beletette a Csárdáskirálynő bécsi bemutatójába. Aztán amikor 1916-ban áthozták Budapestre, a Király Színházba, snassz lett volna, ha már ismert csárdás került volna bele, így utólag kicserélték az akkor e célból frissen írt "Hajmási Péter, Hajmási Pál"-ra. Ezért van, hogy a korabeli német kottában "Jaj, Mamám!" van (ez a német címe :) ), "Hajmási Péter" nincs. Később persze már a magyar előadásokban is elő-előfordult a "Húzzad csak kivilágos virradatig". A híres 1954-es felújításba Szinetár nem tette bele, de az 1971-es filmváltozatban például benne van. Összefoglalva tehát a magyar Csárdáskirálynőnek igazából nem része ez a csárdás, az osztráknak viszont igen. Ugyanakkor némely magyar előadásban is előfordul.
Köszönjük az észrevételt! Valóban ez a szerzemény a Csárdáskirálynőből ismert, azonban először Kálmán egyik kevéssé ismert operettjében, a Kiskirály címűben hangzott el, egy évvel korábban.
Sütiket használunk a tartalmak személyre szabásához, közösségi funkciók biztosításához, valamint weboldalforgalmunk elemzéséhez. Ezenkívül közösségi média és elemező partnereinkkel megosztjuk az Ön weboldalhasználatra vonatkozó adatait, akik kombinálhatják az adatokat más olyan adatokkal, amelyeket Ön adott meg számukra vagy az Ön által használt más szolgáltatásokból gyűjtöttek. A weboldalon való böngészés folytatásával Ön hozzájárul a sütik használatához.
Cookie adatkezelési tájékoztatónkat itt találhatja meg.
Összefoglalva tehát a magyar Csárdáskirálynőnek igazából nem része ez a csárdás, az osztráknak viszont igen. Ugyanakkor némely magyar előadásban is előfordul.